Skip to main content
الحرب في غزة: اطّلع على استجابتنا
اقرأ المزيد
2202 Results
 
Nine-year-old Abdul Hadi lies on a bed in a hospital ward in besieged east Aleppo, watched over by his older brother. Abdul Hadi was injured by a bomb blast while playing outside his home. He sustained head injuries, has lost his memory and can no longer feed himself. Medical staff say he needs a CT scan, but there is no such equipment available in east Aleppo, and he cannot be referred elsewhere for specialised care because all roads leading out of the city are blocked.
سوريا

المرضى العالقون في حلب الشرقيّة يعانون من نقص في طب الإختصاص

حصل ذلك بعد الغداء في أحد أيام سبتمبر/أيلول الأخيرة. كان عبد الهادي البالغ من العمر تسع سنواتٍ يلعب أمام بيته في شرق حلب حين سقط من السماء برميل متفجر. تحديث حول مشروع - 31 أكتوبر/تشرين الأول 2016
 
Medecins Sans Frontieres (MSF) staff and Bourbon Argos crew, start the operation to recover the bodies of those who died. 

Staff wear protective clothing to protect themselves from fuel inhalation and   chemical burns that could be caused by the mixture of sea water and petrol that remains in the rubber boat.
الهجرة عبر البحر الأبيض المتوسط

العثور على جثث 29 شخصاً وإنقاذ 246 آخرين من قبل أطباء بلا حدود في يوم مأساوي جديد في البحر الأبيض المتوسط

لقي 29 شخصاً من رجال ونساء مصرعهم في البحر الأبيض المتوسط في وقت متأخر من يوم الأمس حيث عثرت عليهم سفينة البحث والإنقاذ بوربون أرغوس التابعة لمنظمة أطباء بلا حدود، وقد قضوا في قارب مطاطي مكتظ على بعد نحو 26 ميلاً بحرياً من الساحل الليبي. وتم إنقاذ 107 أشخاص من على متن نفس القارب إضافة إلى 139 آخرين من قارب مطاطي آخر قريب منه. بيان صحفي - 26 أكتوبر/تشرين الأول 2016
 
Nanyanyiso Baloi holds her treatment regimen for pre-XDR-TB, which includes delamanid and bedaquiline. Khayelitsha, Western Cape.

Nonyanyiso Baloi, a 32-year-old mother of three lives with her children and aunt in Khayelitsha,  Western Cape, South Africa.

After reacting very badly to first-line TB treatment, doctors desperately searched for alternative treatment options, before discovering her full diagnosis of pre-XDR-TB, which required a whole new treatment regimen. 

There’s a critical need for clinicians to have newer, improved drugs to treat extensively drug resistant strains of TB.

Current treatment regimen: bedaquiline, delamanid, linezolid, clofazimine, levofloxacin, ethambutol, terizidone 
Nonyanyiso Baloi: 

“I’ve lived in this house since 1989, and how live here with my aunt and three children, ages 8, 6 and 4 years. I’m a full-time mum.

Earlier this year, I lost weight, had no appetite and was vomiting a lot. I was always tired. I was diagnosed and have been on this journey since.
 
I’m happy I got this treatment, because I couldn’t even walk back then – but if I see myself now, I’m doing everything I couldn’t do before.”
الحصول على الأدوية

أطباء بلا حدود تُقر باستخدام عقاري ديلامانيد وبيداكويلين لعلاج السل

تظل إمكانية الوصول إلى العقاقير الجديدة لعلاج مرض السل محدودة للغاية في جميع أنحاء العالم، ولكن تتمنى منظمة أطباء بلا حدود أن تثري تجربتها وتشجع على استخدام تلك العقاقير على نطاق أوسع مع استمرار إجراء البحوث السريرية اللازمة. بيان صحفي - 25 أكتوبر/تشرين الأول 2016
 
فرنسا
فرنسا

إزالة المخيم في مدينة كاليه

عند رؤية الشريط الرئيسي عند مدخل الغابة يتكون الانطباع بدخول مدينة أشباح؛ فلم تعد منصات العرض المتعددة، والمطاعم الأفغانية، ومحلات الحلاقة، أكثر من مجرد ثكنات خاوية، وتغطي واجهات المتاجر الأقمشة البلاستيكية، في حين لم يتبق سوى القليل من المتاجر ذات الواجهات المكسورة. لقد تمت إزالة الغابة، كما أزيلت الأخشاب، التي تعد سلعة ثمينة مع عودة برد الشتاء. وتحمل أبواب المتاجر لافتات تطلب "الإجلاء الفوري لـ 72 مساحة تجارية غير قانونية" من منطقة كاليه العشوائية تحديث حول مشروع - 25 أكتوبر/تشرين الأول 2016
 
Members of the APGEF - Association des Personnes Guerís d'Ebola de Forecariah (Ebola survivors association of Forecariah) working in a watermelon field. 
These Ebola survivors associations are very important to fight against the stigmatisation of survivors and to conduct anti stigma activities with the population. Forecariah area is a mainly rural area were most of the population living from agriculture.
الإيبولا والحمى النزفية

منظمة أطباء بلا حدود تختتم مشاريع الإيبولا للناجين

تختتم منظمة أطباء بلا حدود الآن مشاريعها الأخيرة في منطقة غرب أفريقيا المخصصة لرعاية الأشخاص الذين نجوا من المرض، بعد مرور أكثر من عامين ونصف على بدء انتشار مرض الإيبولا وإعلان ذلك بشكل رسمي. تحديث حول مشروع - 21 أكتوبر/تشرين الأول 2016
 
Cassandre Saint-Hubert MSF nurse (from Haiti) treats a patient at a Medecins Sans Frontieres (MSF) mobile clinic in the village of Nan Sevre, in the mountains north of Port-à-Piment.

The village is accessible only by helicopter since Hurricane Matthew devastated the country.
هايتي

تحديثات حول الأزمة الإنسانيّة للإعصار ماثيو

آخر تطورات أزمة إنسانيّة - 21 أكتوبر/تشرين الأول 2016
 
Juba, South Sudan. Cholera vaccination at the Protection of Civilians (PoC) site in Tomping.
الكوليرا

استراتيجية جديدة واعدة للقاح الكوليرا بجرعة واحدة قد تنقذ حياة الكثيرين أثناء تفشي الوباء

تحقق استراتيجية جديدة للتحكم بالكوليرا، تستخدم جرعة واحدة من اللقاح الفموي بدلاً من اثنتين، كفاءةً في الحماية من المرض القاتل أثناء تفشيه، وذلك وفقاً لدراسة نشرتها أطباء بلا حدود في لانسيت غلوبال هيلث (Lancet Global Health ) هذا الأسبوع. تحديث حول مشروع - 20 أكتوبر/تشرين الأول 2016
 
Grande-Synthe refugee camp Dunkirk - Jan 2016
فرنسا

أطباء بلا حدود تستنكر قراراً يحكم بإغلاق محتمل لمخيم دنكيرك للاجئين

يوشك مخيم اللاجئين المعروف باسم "لا لينيير" في غراند سينت، في ضواحي دنكيرك شمال فرنسا، أن يغلق أبوابه في وجه الوافدين الجدد. بيان صحفي - 17 أكتوبر/تشرين الأول 2016
 
The photos were taken on October 5 in east Aleppo. They show the exteriors of the M10 hospital, the main trauma centre, which is supported by Médecins Sans Frontières (MSF). The facility was heavily damaged by shelling and forced to suspend activities on Wednesday September 28. On October 1 it was damaged again and went out of service and two days later, while under rehabilitation, it was hit yet another time by bombs and a number of maintenance workers were killed.
سوريا

"نُحاول النوم لنصف ساعة نتقوى بها على إجراء عمليّة جراحيّة أخرى"

مع امتلاء وحدات الرعاية المركزة ونفاد المواد الطبية، لن تستطيع المستشفيات السبعة المتبقية في حلب الشرقية مواصلة العمل لوقت طويل، بحسب الدكتور الجراح أبو حذيفة أصوات من الميدان - 16 أكتوبر/تشرين الأول 2016
 
Destruction in Al Shaar neighbourhood, near M11 hospital, eastern Aleppo.
سوريا

قصف جديد على حلب الشرقية يزيد وضع الرعاية الصحية سوءاً

يوم آخرٌ مزرٍ يمر على وضع الرعاية الصحية السيء في الجزء الشرقي من مدينة حلب في 14 أكتوبر/تشرين الأول، حيث ضربت غارات جوية أربعة مستشفيات وسيارة إسعاف، تسببت بإصابة طبيبين ومقتل سائق سيارة إسعاف، حسب ما صرحت به يوم أمس منظمة أطباء بلا حدود، المنظمة الطبية الدولية الإنسانية. وكان هذا أكبر ضرر يلحق بالمرافق الصحية من الغارات التي تشنها القوات السورية والروسية منذ انهيار وقف إطلاق النار القصير نهاية شهر سبتمبر/أيلول. بيان صحفي - 15 أكتوبر/تشرين الأول 2016