Skip to main content
استجابتنا للإيبولا في جمهورية الكونغو الديمقراطية
اقرأ المزيد
703 Results
 
Giir, 29-years-old, examines samples of COVID-19 suspected cases in the National Public Health Laboratory (NPHL) in Juba. Giir supervises a team of eight biotechnologists of the NPHL’s reception area to where the samples are brought for testing from all over the country. After the samples are registered and coded, they are send to an extraction room where another technician will determine whether the sample is positive for COVID-19 virus.
مرض الكورونا كوفيد-19

على شركات الأدوية التزام الشفافية حول لقاح كوفيد-19 وعدم توخي الربح في الجائحة

صفقات الترخيص التي أبرمتها عدد من الشركات الأخرى التي تتسابق لتطوير لقاحات كوفيد-19 لا تزال محفوفة بالسرية، على الرغم من المستويات غير المسبوقة من التمويل العام. تدعو منظمة أطباء بلا حدود الحكومات إلى مطالبة شركات الأدوية بشكل عاجل بالتزام الشفافية في جميع اتفاقيات ترخيص لقاحات كوفيد-19. بيان صحفي - 13 نوفمبر/تشرين الثاني 2020
 
An MSF medical team was dispatched to conduct a triage of the survivors.

Following assessment by the doctor, two patients were designated as requiring of further examination in the ships hospital, onboard SeaWatch4. 

Both are stable but remain under observation.
الهجرة عبر البحر الأبيض المتوسط

حياة الناس على المحك بانتظار قرار الطعن القانوني المقدم لتحرير سفينة سي ووتش 4

تقدّمت منظّمة سي ووتش المالكة لسفينة سي ووتش 4 حيث تقدّم أطباء بلا حدود المساعدة الطبية بطلب استئناف للطعن في استمرار احتجاز السفينة. بيان صحفي - 24 أكتوبر/تشرين الأول 2020
 
World Mental Health Day Package-Lebanon
لبنان

احتياجات الصحة النفسية تشهد ارتفاعًا حادًا في أعقاب انفجار مرفأ بيروت

في أحياء بيروت المتضررة جراء انفجار المرفأ في 4 أغسطس/آب الماضي، يعاني شخصان من بين كل ثلاثة أشخاص تلقوا الرعاية النفسية من منظّمة أطباء بلا حدود من أعراض القلق والاكتئاب. Press Release - 9 أكتوبر/تشرين الأول 2020
 
RHIB_drill
الهجرة عبر البحر الأبيض المتوسط

احتجاز خامس سفينة بحث وإنقاذ خلال خمسة أشهر يعني الحكم على الأشخاص بالموت في عرض البحر

إن إساءة استخدام القانون البحري ما هو إلا غطاء كاذب لإخفاء قرار سياسي لمنع سفن البحث والإنقاذ من إنقاذ الأرواح في البحر الأبيض المتوسط، أصبحت سفينة سي ووتش 4 السفينة الخامسة التابعة لمنظمات غير حكومية التي يُمنع حركتها من قبل سلطات الموانئ الإيطالية. بيان صحفي - 20 سبتمبر/أيلول 2020
 
An overcrowded wooden boat was spotted by the search and rescue team on the evening of 19 September, 2019. The 36 rescued survivors are now safely on board the Ocean Viking.
الهجرة عبر البحر الأبيض المتوسط

"سي ووتش" وأطباء بلا حدود يعلنان تعاونهما لإنقاذ حياة الناس في البحر

تُوحّد أطباء بلا حدود جهودها مع منظمة "سي ووتش" للقيام بعمليات البحث والإنقاذ في وسط البحر الأبيض المتوسط لإنقاذ الأشخاص المعرضين للغرق على متن السفينة الجديدة "سي ووتش 4" بيان صحفي - 6 أغسطس/آب 2020
 
Médecins Sans Frontières/Doctors Without Borders (MSF) has been forced to close after local authorities imposed fines with potential criminal charges related to urban planning regulations. The closure of the isolation centre - which will significantly reduce the COVID-19 response capacity on the island - could have terrible implications should an outbreak occur in Moria.
اليونان

اليونان- منظّمة أطباء بلا حدود تُجبَر على إغلاق مركز كوفيد-19 في ليسبوس

فرضت السلطات المحلية في ليسبوس، اليونان، غرامات مالية يمكن أن تترافق مع تهم جنائية، ما أجبر منظمة أطباء بلا حدود على إغلاق مركز العزل لمرضى كوفيد-19 في موريا، وهو ما قد يؤدي إلى انعكاسات مريعة بيان صحفي - 4 أغسطس/آب 2020
 
Detail of the GeneXpert machine being used to test a sample of suspected Tuberculosis in the lab at Bangassou Hospital.
مرض الكورونا كوفيد-19

على شركة سيفيد التوقف عن التربّح من جائحة كوفيد-19 وخفض أسعار اختبارات كوفيد-19 التي تشتد الحاجة إليها

هناك حاجة ملحّة لإجراء اختبارات تشخيصية سريعة ودقيقة لكوفيد-19. لكنّ شركة سيفيد تستفيد من هذا الوباء من خلال تقاضيها أربعة أضعاف السّعر المفترض لكل اختبار. بيان صحفي - 29 يوليو/تموز 2020
 
Grozny, Chechnya, Russian Federation. Republican TB Dispensary. Zaurbek, 64, has been on treatment for XDR TB since July 2016. He was also diagnosed with Hepatitis C. At first he had severe side effects, but now his condition has improved considerably. He has been cured of hepatitis and his TB treatment is going well. He’s on a regimen containing two new TB drugs – Bedaquiline and Delamanid. ‘At first it was tough, I could hardly walk, was short of breath. Now I’m much better, I can go out. You can see me, I’m alive! I have 12 grandchildren, how can I leave them?’
الحصول على الأدوية

جونسون آند جونسون تخفض سعر دواء السل وأطباء بلا حدود تدعو للسماح بتوفير نسخ جنيسة

أعلنت شركة جونسون آند جونسون عن تخفيض سعر دواء السّل المقاوم للأدوية بحوالي الثلث و تدعو منظمة أطباء بلا حدود لتخفيض السعر أكثر ولإتاحة السعر المخفض لجميع الدول التي تحتاجه بيان صحفي - 23 يوليو/تموز 2020
 
Victoria Square in Athens, Greece
اليونان

اللاجئون الأكثر حاجة يُطردون من أماكن إقامتهم فيفترشون العراء

تتزايد أعداد اللاجئين ذوي الحالات الصحية أو النفسية الشديدة الذين تم تهديدهم بالطرد أو طُردوا من أماكن إقامتهم في اليونان. إنّ إلقاء الأشخاص الأكثر حاجة في الشوارع لمواجهة مصيرهم، خصوصاً في خضم جائحة كوفيد-19، أمرٌ لا إنسانيّ وغير مقبول. بيان صحفي - 16 يوليو/تموز 2020
 
The family of Ibrahim, 60-years-old, who live in Laylan camp.

"My name is Ibrahim. I am 60 years old and am living with a disability. I’m from the town of Abbasi in Hawija but have been displaced since ISIS attacked in 2017. First I moved to Haj Ali camp and then later to Laylan Camp. I got injured in the Iraq-Iran war.  

"I’ve been living in Laylan camp for about a year. I have several children, some of them are married. We live as five in each tent. Each four tents use a joint bathroom. 

"My first wife died because of the grief she felt for her son who died. I’m suffering from high blood pressure and my current wife has kidney disease. Last year our family lost a 5-month-old baby because of the cold. After that there was blanket distribution and kerosene for heating. 
Two of my sons work so we can eat. They work outside of the camp as daily workers.  One of these sons is married and has children of his own.  

"With the curfew (imposed after corona), my sons are not able to find work. But we manage, we get some onions and tomatoes from here and there. 

"Cleanliness in the camp depends on each family cleaning habits. A month ago, we were given us bars of soap but that’s not for cleaning toilets. For that we get no cleaning liquids.  Also, the amount of soap is not enough for my big family. Now I cannot bathe."
العراق

النازحون في العراق من أكثر الفئات عرضة لخطر الإصابة بكوفيد-19

لا يزال أكثر من 1.3 مليون شخصٍ في العراق في عداد النازحين يعيشون في ملاجئ مكتظة وسط ظروف معيشية غير صحية، ما يجعلهم أكثر الفئات عرضة لخطر الإصابة بكوفيد-19. بيان صحفي - 15 يوليو/تموز 2020