Skip to main content
Adephine speaks in slow, hushed tones. She tugs at her mother, Elisabeth, sliding behind her as soon as the gathering of people at this remote Médecins Sans Frontières health clinic in Tanzania swells.
A refugee camp can limit people’s movement, but it can do little to dash the hopes and aspirations of a 12-year-old girl from breaking through its dim and bleak confines.
Adephine often lets her imagination fly outside the Nduta refugee camp, in north-western Tanzania, where she has been living since January 2017, when her mother fled violence in Burundi. In a place far away from the camp, she dreams of becoming a doctor one day. As she says this, she grows in confidence, and her eyes stare you straight in the face.
In the camp, she receives lessons in English, French, basic mathematics and science, but says, with a touch of gloom, “we often get punished in the school, and I don’t like it”.
It’s not only these daily chastening experiences that threaten to dampen the spirit of children like Adephine, but the grinding toil of living in a place where rationing is the norm can snuff out any lingering traces of ambition.

Adephine’s father, and her two siblings, only joined the family in the camp later, when registrations had stopped. “My husband is not registered, and so he cannot receive assistance”, says Adephine’s mother, Elisabeth. “We share the food we receive among us”.
A small patch of land around their modest two-room abode in the camp provides for a few green vegetables and beans.
“But this is not enough”, says Elisabeth.
Over 230,000 Burundians, spread across three camps in Tanzania, will remain dependent on much-needed humanitarian assistance until longer-term solutions are found. But, for now, they desperately need support. This little-spoken crisis continues to be dismally funded, revealing major gaps in the humanitarian response.

Limited food, poor living conditions and weak wastewater management are a recipe for disease outbreaks. The Nduta refugee camp, where MSF is the main healthcare provider, recently witnessed a peak in diarrhoea cases, but MSF teams were able to swiftly respond and staunch the spread of the disease.

Back in the health clinic, Adephine is playing with a strip of capsule. “When we are sick, we can have treatment”, says her mother, Elisabeth. But she wishes they had more variety in the food they received in the camp.

Sitting together, Adephine, her younger sister, Rachel, and Elisabeth appear composed. What the future holds for them remains shrouded in uncertainty. But with those dreams that take one far away, there is always that smallest of relief to take flight, even briefly, and escape the biting reality of the camp.
Rachel, Elisabeth and Adephine. Nduta camp, Tanzania, June 2019.
© Arjun Claire/MSF

قصص اللاجئين حول العالم بين الصمود والبقاء على قيد الحياة

Rachel, Elisabeth and Adephine. Nduta camp, Tanzania, June 2019.
© Arjun Claire/MSF
الحرب في غزة: اطّلع على استجابتنا
اقرأ المزيد

في يومنا هذا، يبلغ عدد الأشخاص المُجبرين على مغادرة بلادهم 70.8 مليون شخص حول العالمUNHCR, <a href="https://www.unhcr.org/figures-at-a-glance.html">Figures at a Glance</a>، وهو عدد لم يسبق ‏له مثيل في التاريخ المعاصر. هم أشخاص فرّوا من المخاطر الجسيمة مثل القصف المتواصل وجيش الغزو وعنف ‏العصابات وغيرها من الظروف المُهدِّدة للحياة.‏

تُقدّم منظّمة أطبّاء بلا حدود الرعاية الطبيّة إلى اللاجئين والنازحين حول العالم. ولا يحاول اللاجئون والمشردون التغلّب ‏فقط على التحديات المروعة للهجرة نفسها، بل على سياسات الردع الضارّة أيضاً التي تفرضها الحكومات في محاولةٍ ‏منها لإبقاء المهاجرين وطالبي اللجوء خارج أراضيها مهما كان الثمن.‏

وبمناسبة اليوم العالمي للاجئين، تعرض منظّمة أطبّاء بلا حدود "قصص الصمود والبقاء"، وهي مجموعة من الشهادات ‏يرويها أشخاص جازفوا بكل ما يملكون ليحظوا بفرصة العيش بأمان. نحن منظّمة تعمل مع اللاجئين والنازحين حول ‏العالم، لذا نعرف حق المعرفة ألا شيء – سواء كان جدار أو حتى محيط – سيردع الناس الذين يحاولون وبكل بساطة ‏الصمود والبقاء على قيد الحياة.‏

يجب على جميع الحكومات احترام التزاماتها الدولية المشتركة بحماية الأشخاص المهدّدين بالعنف والاضطهاد. ولذلك، ‏دعونا نرفع صوتنا في اليوم العالمي للاجئين –وفي كل يوم – لنقف مع اللاجئين.‏ منظمة أطباء بلا حدود

قصص الصمود والبقاء

تعمل فرقنا في مناطق النزاع حيث اُجبر الملايين من الأشخاص على مغادرة ديارهم، بما في ذلك سوريا والعراق ‏وأفغانستان وجنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية. ونُقدّم في أوروبا والأمريكتين الرعاية على طول بعض من ‏أكثر مسارات الهجرة خطورةً وفتكاً بالأرواح. ونقدم الرعاية أيضاً لأعداد كبيرة من النازحين في البلدان التي تستضيف ‏الأعداد الأكبر منهم والتي تشمل باكستان وبنغلاديش ولبنان وأوغندا وإثيوبيا.‏

من جهة أخرى، تتخلى بعض من أغنى البلدان في العالم عن التزاماتها القانونية الدولية والتزاماتها طويلة الأمد بحماية ‏اللاجئين وطالبي اللجوء. ففي الولايات المتحدة الأمريكية، كما في أرجاء أوروبا وحول العالم، يزداد عدم الترحيب ‏باللاجئين بحيث تجرّم الكثير من الحكومات الهجرة وتلقي اللوم على اللاجئين وتُعلن أن بلدانها مُغلقة أمام طالبي ‏اللجوء. فيتم التعامل مع الأشخاص الذين يلتمسون الأمان وكأنّهم مجرمون، ولهذا السبب يُقدّم الأفراد والمنظّمات ‏المساعدة الإنسانيّة المُنقذة للحياة.‏

أمّا خلال الأشهر الأخيرة، فتم منع المساعدات الإنسانيّة المُنقذة للحياة التي تقدّمها منظّمة أطبّاء بلا حدود وذلك في ‏أماكن مثل ناورو والبحر الأبيض المتوسط كنتيجة مباشرة لسياسات الردع الحكومية.‏
وفي هذه الأثناء، يُجبَر النازحون وطالبو اللجوء على التراجع والبقاء في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل حيث ‏يعانون في أغلب الأحيان للحصول على الرعاية التي يحتاجون إليها. وتُقدّم أغنى بلدان العالم بشكل متزايد الدعم ‏المادي والحوافز الأخرى إلى البلدان التي توافق على استقبال اللاجئين، فتتحوّل بالتالي المساعدات الإنسانيّة التي ‏ينبغي تقديمها على أساس الحاجة، إلى أداة للتحكّم في الهجرة.‏

وما يضيع غالباً في المناقشات السياسية الساخنة حول الهجرة هو البشر الذين اقتلعوا من أوطانهم نتيجة الظروف ‏القاسية.‏

يجب على جميع الحكومات احترام التزاماتها الدولية المشتركة بحماية الأشخاص المهدّدين بالعنف والاضطهاد. ولذلك، ‏دعونا نرفع صوتنا في اليوم العالمي للاجئين –وفي كل يوم – لنقف مع اللاجئين.‏

قصصهم بين الكثير من المعاناة وشيء من الأمل

يصف بعض اللاجئين من كافة أنحاء العالم كيف فرّوا في كثير من الأحيان من المواقف الخطيرة في ديارهم ويُخبرون عن ‏رحلاتهم بحثاً عن حياة جديدة.‏

محمد، لاجئ سوري في لبنان

فيديو

قصة محم، من سوريا إلى لبنان

نونهار وعبدول، لاجئين روهينغا، من ميانمار إلى بنغلاديش

Nunahar and her husband Abdul Zoleel at the Kutupalong field hospital. Nunahar and Abdul Zoleel fled to Bangladesh after their eldest child, Irshadullah was shot dead in 2017. They currently live in a refugee camp for Rohingyas in Cox’s Bazar, Bangladesh.
Nitin George/MSF

"نحن مزارعون ونحن اليوم عائلة مؤلفة من ستّة أفراد. بدأ الجيش منذ عامَين في راخين باعتقال الرجال. كان ابني ‏أرشادالله يبلغ آنذاك من العمر عشرين عاماً. كنا نختبئ جميعنا في المنازل وعجزنا عن الذهاب إلى أي مكان، ولم ‏نتمكّن حتى من الخروج لإحضار الطعام. وفي أحد الأيام، أتى عناصر الجيش إلى منزلنا وأخذوا ابنتي البالغة ستة ‏عشر عاماً، فخرج ابني من مخبئه محاولاً التدخّل، فما كان منهم إلا أن أطلقوا النار عليه وأردوه قتيلاً. اضطررنا إلى ‏الفرار.‏

أصبحت ملامح وجهي تظهرني بعمرٍ أكبر من عمري الحقيقيّ. بدأت أخسر الوزن منذ أن أصبت بمرض السكري. ‏وتردّت حالتي الصحية خلال السنوات الثلاثة الأخيرة. أنا وزوجي كبيران في السن ولا يمكننا أن نعمل. سيكون من ‏الجميل أن أطهو سمكة كبيرة ولكن الأمر مستحيل، لا نملك المال الكافي.‏

أشعر اليوم بالألم والدوار ويخفق قلبي بسرعة. لدي إصابة في ساقي.‏

الوضع آمن في المخيمات. يمكننا الصيام والصلاة هنا. على الأقل لن يأتي جيش ميانمار ليلاً ويعتقلنا. ولكن ميانمار ‏موطننا حيث دُفن كل أجدادنا. يمكنكم جميعكم الذهاب إلى دياركم ولكنني لا أستطيع؛ علينا البقاء في كوخ صغير في ‏المخيم. سنعود يوماً ما إلى ميانمار أو ربما إلى بلد آخر يسود فيه السلام.‏"

قصي حسين، لاجئ عراقي في الولايات المتحدة الأمريكية

فقد قصي بصره بسبب تفجير انتحاريّ في العراق عام 2006، ومرّ في رحلة طويلة من العمليات الجراحية وتقبّل الذات، إلى أن انتهى به الحال يكتب قصته من جديد في الولايات المتحدة الأمريكية. شاهدوا وثائقي "افتح عينيّ" لتتعرّفوا إلى قصته.

Thumbnail
فيديو

وثائقي "افتح عيني": قصة قصي

ب. (27 عاماً)، لاجئة من نيجيريا إلى إيطاليا

"I was held in a detention centre in Libya. Men and women altogether in the same large room. Sometimes they would come and take one of the young girls. We prayed to God that they would be brought back. There are people here that take care of me. They come with me to the hospital for my check-ups. It is my first pregnancy. I am expecting a girl. I hope that she will be able to live in a quieter place than this. One that is more peaceful. My baby will be called Testimony.
[P.O., 27 years old, Nigeria]
At the end of 2016, Doctors Without Borders/Médecins Sans Frontières (MSF) introduced a programme aimed at facilitating the access to health for the residents of one of Italy’s largest informal settlements, the former wholesale fruit market (MOI) in Turin. 

Here at least one thousands of men, women and children mostly coming  from sub-Saharan Africa and the Horn of Africa were living in inadequate conditions, overcrowding, no heating, and frequent disruptions in water and electricity supplies, and were faced with different economic and language barriers to access the national health care system.  

MSF operators and volunteers went into the buildings to inform the residents of MOI, about the rules and procedures related to accessing healthcare through the Italian National Health Service (SSN). 

When MSF started its intervention, seven out of ten did not have a healthcare card, and eight out of ten did not have a general practitioner at the time of their initial contact with the MSF.

As a result of MSF’s activity, 469 people have been assisted since the start of the project up until 31 December 2018. 

In 2017, an agreement was signed with the Local Healthcare Service (“Azienda Sanitaria Locale - ASL”) for the “City of Turin” to consolidate the interventions started by MSF. 

Two residents from the former MOI that were already involved in MSF activities, were identified as cultural mediators to facilitate the procedures regarding registration with the SSN. As a result, the time required to finalise registration, with the concurrent allocation of a general practitioner, has come down from two months to one week.

In 2018, the agreement between MSF and the healthcare local centre was extended to include the Municipality of Turin, with the intention of facilitating the registration required to access the SSN and with the additional objective of integrating regional social-healthcare services directed at the more vulnerable sections of the population.
MSF/Giuseppe La Rosa

‏"اعتقلتُ في مركز احتجاز في ليبيا. وُضع الرجال مع النساء في الغرفة الكبيرة نفسها. كانوا أحياناً يأتون ويأخذون ‏إحدى الفتيات الصغيرات. وكنا ندعو الله أن يعيدوهن. هناك أشخاص هنا يعتنون بي. يرافقونني إلى المستشفى من ‏أجل المتابعة الطبيّة. إنه أول حمل لي وسأرزق بفتاة. آمل أن تتمكّن من العيش في مكان أكثر هدوءاً، في مكان أكثر ‏سلماً. سأسمّي ابنتي "تيستيموني" ومعناه الشهادة."‏

عند نهاية العام 2016، طرحت منظّمة أطبّاء بلا حدود برنامجًا يهدف إلى تسهيل الحصول على الرعاية الصحية ‏للمقيمين في أكبر المستوطانات غير الرسمية في إيطاليا، وهو سوق الجملة السابقة للخضار في تورين، حيث يعيش ‏على الأقل ألف شخص وسط ظروف غير ملائمة واكتظاظ ومن دون تدفئة ومع انقطاع متكرّر لإمدادت المياه ‏والكهرباء، وحيث تقف في وجه هؤلاء الأشخاص الكثير من العوائق الاقتصادية واللغوية تحول دون حصولهم على ‏خدمات الرعاية الصحية عبر النظام الوطني.‏

بدأ موظّفو منظّمة أطبّاء بلا حدود والمتطوّعون فيها بإخبار السكان حول القواعد والإجراءات المرتبطة بالحصول على ‏الرعاية الصحية عبر الخدمة الصحية الوطنية الإيطالية. وعندما بدأنا عملنا، لم يملك سبعة أشخاص من أصل عشرة ‏بطاقة للرعاية الصحية ولم يزر ثمانية أشخاص من أصل عشرة طبيب عام في أثناء أول لقاء لهم مع منظّمة أطبّاء بلا ‏حدود.‏

ونتيجةً لعمل المنظّمة، حصل 469 شخصاً على المساعدة منذ بداية المشروع حتى 31 ديسمبر/كانون الأول 2018. ‏وفي العام 2017، تم التوقيع على اتفاقية مع مركز خدمة الرعاية الصحية المحلية لـ"مدينة تورين" لدعم الأنشطة التي ‏استهلتها المنظّمة. وبذلك، تقلّص الوقت اللازم لإنجاز التسجيل وتخصيص طبيب عام من شهرين إلى أسبوع واحد.‏

حيدر لاجئ عراقي في اليونان

فيديو

قصة حيدر، من العراق إلى اليونان