Skip to main content
الحرب في غزة: اطّلع على استجابتنا
اقرأ المزيد
782 Results
 
Men detained in Abu Salim detention centre, in Tripoli, Libya.
ليبيا

تقديم المساعدة والرعايّة الطبيّة للاجئين والمُهاجرين

آخر المستجدات الأزمة الإنسانيّة مع جان-غي فاتو، رئيس بعثة منظمة أطباء بلا حدود –22 يونيو/حزيران، 2017 أصوات من الميدان - 23 يونيو/حزيران 2017
 
Outpatient Department in the Bidibidi MSF Health Center - paediatric consultation.

Outpatient Department dans le centre de santé MSF de Bidibidi - consultation pédiatrique.
أوغندا

رغم سياسة العطاء، إلا أن احتياجات اللاجئين الأساسية لا يتم تأمينها

صرّحت منظمة أطباء بلا حدود قبل انعقاد قمة مهمة عن أحوال اللاجئين، أن الاستجابة الدولية في أوغندا لا تفي باحتياجات اللاجئين، وعليها أن تجعل توفير الإمدادات المنقذة للحياة كالماء والغذاء أولوية لتجنب حدوث حالة طبية طارئة. بيان صحفي - 19 يونيو/حزيران 2017
 
Diffa town, the maternal and paediatric health centre. Kaka Wali, seen here, is 20 years old.  Kaka was discharged from the hospital two weeks ago. As part of her medical follow-up she is having a medical consultation with Dr Camara Broulaye. Last May, she was admitted to the intensive care unit due to severe complications related to hepatitis E. She suffered a miscarriage whilst in a coma. In addition to medical care, Kaka also received mental health support.
النيجر

تفشي التهاب الكبد الفيروسي E ووفاة 34 امرأة حامل بسبب مضاعفات المرض

تأخر كبير للاستجابة لتفشي المرض نظراً لقلة الموارد وضعف التنظيم بين الجهات الفاعلة الإنسانية تحديث حول مشروع - 19 يونيو/حزيران 2017
 
A peuhl family in the Gobolo enclave. During the November 2016 fighting in Bria, peuhl people were especially targeted. They now stay in the Gobolo neighbourhood under Minusca protection. This family just arrived in Gobolo a few days ago. Their camp has been attacked a bit more than two weeks ago, eight men, two women and a baby were killed and all their cattle stolen. Those women and children hided in the bush and slowly made their way to Gobolo for protection. They have lost everything.
جمهورية إفريقيا الوسطى

"أنا مدني ولست مقاتلاً، لماذا هاجموني؟"

جلس توماس في جناح بمستشفى بريا، وقد بُتِرت جميع أصابعه، وذراعه اليسرى مكسورة، بينما يوجد جهاز تثبيت يدعم إحدى ساقيه بعد أن تعرض للضرب بساطور على فخذه حتى بلغت الضربات العظم. أصوات من الميدان - 19 يونيو/حزيران 2017
 
In the ER section of an MSF hospital in Syria, the aftermath of an emergency case, where the patient was stabilised and then immediately rushed into surgery.
سوريا

أطباء بلا حدود تدين قيام مسلحين باقتحام مستشفيات تدعمها في الغوطة الشرقية

بسبب الانتهاكات التي مارستها مجموعات مسلحة معارضة بحق الرعاية الصحية في أواخر شهر أبريل/نيسان - كما هو مُشار إليه في بيان المنظمة الصادر في 1 أيار / مايو 2017 (أنظر البيان أسفله) - قررت منظمة أطباء بلا حدود تعليق دعمها الطبي في ضواحي دمشق إلا أن تتوفر مؤشرات واضحة وجليّة على احترام الأطراف المتنازعة للرعاية الطبيّة. بيان صحفي - 16 يونيو/حزيران 2017
 
The camps of Ameriyat al Fallujah host around 60,000 Iraqis who have fled violence in other parts of Anbar province. Many are from the city of Fallujah and arrived in June 2016 when the Iraqi forces started an offensive to retake the city from the so-called Islamic State.  Living conditions in the camps are harsh and have an adverse effect on people’s physical and psychological health, but returning home is still impossible for the majority.
العراق

احتياجات الصحة النفسية في تزايد مستمر بعد سنوات طويلة من الحرب

لم تزل الحروب تشكل السمة الأبرز في تاريخ العراق الحديث، فقد عاشت أجيال من العراقيين في أسر مشتتة في المخيمات أو وسط ركام مدنهم وبلداتهم، وترك كل نزاع آثاره وندباته الظاهرة منها والخفيّة. عندما استولى تنظيم الدولة الإسلاميّة على محافظة الأنبار في سنة 2014، فرَّ آلاف الناس من منازلهم. تحديث حول مشروع - 15 يونيو/حزيران 2017
 
MSF teams  working in Menbij camp to provide humanitarian assistance for Syrian IDPs, north Syria.
سوريا

الضربات الجوية أو حقول الألغام – خياران مُميتان أمام سكان الرقة

بينما يشتد القتال للسيطرة على مدينة الرقة السورية، يُجبر الناس على اتخاذ القرار حول ما إذا كانوا يريدون البقاء تحت وابل القصف الشديد أو مغادرة المنطقة مروراً بخطوط المواجهة الساخنة وحقول الألغام. بيان صحفي - 9 يونيو/حزيران 2017
 
Jonathan Skillen, a MSF nurse, gives explanations to Chuol Gatweck Leo and John Malith Reath, two freshly recruited MSF staff, on how to fill the register book.
جنوب السودان

الآلاف من الأشخاص معرضون لخطر الإصابة بالكوليرا وسوء التغذية بعد الفرار من الهجمات في يواي ووات

تتصاعد معدلات حالات سوء التغذية والحالات المشتبه في إصابتها بالكوليرا في أوساط الأشخاص المختبئين في الأدغال على مقربة من بييري في جنوب السودان، ما يعرّض بالتالي صحة الآلاف من الأشخاص للخطر، وفقًا لمنظمة أطبّاء بلا حدود. بيان صحفي - 2 يونيو/حزيران 2017
 
MSF team finally reached the mosque on the third day of fighting and was able to provide some emergency care to 10 wounded before the gunfire went off again and the team had to flee.
جمهورية إفريقيا الوسطى

مستجدات أحداث العنف في شرق البلاد واستجابة أطباء بلا حدود للأزمة الإنسانيّة

في حين هدأت حدة الوضع في بانغاسو يوم الإثنين 15 مايو/أيار، فقد أدت الخلافات بين قوات الدفاع عن النفس والمنشقين عن تحالف إكس سيليكا إلى اندلاع أحداث عنف في بريا، البلدة التي تُدير فيها أطباء بلا حدود برنامج رعاية طبيّة للأطفال. تحديث حول مشروع - 19 مايو/أيار 2017
 
Nola Aniba Tito, 27, is one of the medical translators working in MSF health centre in Ofua 3 zone, in Rhino settlement. Originally from a town in the Equatoria region, she fled violence in South Sudan in July 2016 with her children and started working with MSF in March 2017. As 86% of all South Sudanese refugees in Uganda are women and children, Nola is one of the many female head of households. In this photo she is pictured with her baby, Aaron.
Full testimony from Nola: “I was living with my two children and expecting another child. My husband was in Juba. In my neighborhood, everyone was fleeing because we were seeing child abduction, rape, looting, forced marriage, and killing between tribes almost every day. Schools were attacked and children slaughtered like chicken. If people from the other tribe come, they kill everyone from the other tribe and leave their own tribespeople. Moreover, there was no access to health care, especially after many NGOs left the country.
One day, men knocked on the door of our house and threatened to open it. I was very scared so I didn’t open it, but instead carefully opened the window and saw them holding guns. I cried and shouted so much that neighbors came and the men just left. That’s when I decided to leave my home right away, without any belongings, just with my children and three of my brother’s children, who hasn’t been able to cross into Uganda. Even on the way to Uganda, there is fear of killing and violence and that is why my brother is still in South Sudan.
I was lucky to make it to Uganda. But upon arrival in the camp, we found no water, no food, and no health services. Sometimes we had no water for more than a week. How can we live without any water to use and drink? I also had to walk a very long distance to the hospital outside the camp to deliver my baby, who is now seven months old. We left with nothing, not even a penny to buy food or to pay for transport to hospital. So the start of MSF health service
أوغندا

لا أستطيع التوقف عن التفكير في ما قد يحصل لأولادي

نولا أنيبا تيتو هي واحدة من المترجمين الطبيين الذين يعملون في المركز الصحي التابع لمنظمة أطباء بلا حدود في منطقة أوفوا 3، في مخيم رينو. أصوات من الميدان - 18 مايو/أيار 2017