Skip to main content
الحرب في غزة: اطّلع على استجابتنا
اقرأ المزيد
2202 Results
 
A surgery at MSF´s Al Salamah hospital in Azaz district in northern Syria. The 52 bed hospital includes an ER, an operating theatre,outpatient and inpatient services, including maternity care. It is the largest directly run MSF facility still inside Syria, managed by nearly 150 Syrian staff. Azaz district has seen new waves of displaced people arrive in recent months, and now an estimated 100,000 people are trapped in the area between shifting frontlines and the closed Turkish border. MSF teams travel out to displaced persons camps and surrounding areas to bring back patients, and MSF also provides distributions of emergency relief items. In May the hospital was forced to close when frontlines came too close, since June it has reopened only for emergency cases and surgeries.
سوريا

فريق منظمة أطباء بلا حدود يتحدث عن العمل في مستشفى السلامة في أعزاز

أتيحت لي فرصة عمل في ألمانيا لكنني رفضت. أريد أن أعمل في سوريا.. أهل بلدي بحاجة إلينا فهناك نقص هائل في عدد الأطباء". هذا ما قالته الدكتورة ثريا زين العابدين المتخصصة في طب الأطفال والتي تعمل ضمن مستشفى السلامة التابع لمنظمة أطباء بلا حدود في منطقة أعزاز شمال سوريا. أصوات من الميدان - 23 يونيو/حزيران 2016
 
"This is the first time MSF has been able to access Bama, but we already know the needs of the people there are beyond critical,” said Ghada Hatim, MSF head of mission in Nigeria. “We are treating malnourished children in medical facilities in Maiduguri and see the trauma on the faces of our patients who have witnessed and survived many horrors.” 

During its assessment, the MSF team counted 1233 cemetery graves located near the camp which had been dug in the past year. Many of those graves—480—were of children
“Bama is largely closed off,” said Hatim. “We have been told that people including children there half starved to death. According to the accounts given to MSF by displaced people in Bama new graves are appearing on a daily basis. We were told more than 30 people are dying a day due to hunger and illness.”
نيجيريا

24,000 نازح يعيشون في ظل أوضاع صحية مزرية في باما-ولاية بورنو

أفادت منظمة أطباء بلا حدود يوم الأربعاء بأن أزمة طوارئ إنسانية كارثية تتكشف حالياً في مخيم للنازحين يقع في ولاية بورنو في نيجيريا. بيان صحفي - 22 يونيو/حزيران 2016
 
Malakal: MSF teams in Malakal worked through the nights of Wednesday and Thursday to deal with injured patients after fighting erupted in the Protection of Civilians (PoC) site on Wednesday that resulted in 18 people dead, two of them MSF South Sudanese staff members. Seventy-three patients have been admitted so far to the hospital, 46 of them with gunshot wounds. One of MSF’s main concerns is the fate of 43,000 internally displaced people (IDPs) who took shelter in the UNMISS compound. They have been squeezed into a very tight area and access to water and sanitation is of real concern. MSF does not know how long they will be permitted to remain in the facility.
جنوب السودان

التقارير تُؤكد فشل الأمم المتحدة في حماية المدنيين في ملكال

أصدرت منظمة أطباء بلا حدود اليوم تقريراً حول الاستجابة الإنسانية وحفظ السلام عقب الهجوم على موقع حماية المدنيين في ملكال في السابع عشر والثامن عشر من فبراير/شباط الفائت. بيان صحفي - 22 يونيو/حزيران 2016
 
Idomeni, border between Greece and Macedonia domeni, frontière entre la grèce et la macédoine.  1 200 refugees arestuck since the closing of the border, waiting for an agreement between Europe and Turkey (which happened on March 18th 2016)
Gas station turned into a refugee camp, 20 km upstream the border.
اليونان

التقيتُ بمَنْ أصدر الاتحاد الأوروبي قراراً بالعزوف عن الترحاب بهم وحمايتهم

بقلمِ: الدكتور كونور كيني بالتعاون مع إفجنيا أناستاسيادي وإليسا كومبانيون أصوات من الميدان - 17 يونيو/حزيران 2016
 
Abu Jaber, 36, came to the Greek island of Samos with his 31-year-old wife Madiha and their young children. They were fleeing Syria's Aleppo after their house was destroyed.
"We were lucky because we weren't home when a Russian air raid flattened our home three months ago," Abu Jaber told MSF. "I thought we would find mercy in Europe, but it's even harder for us than it was in Syria. That's because when your expectations are high and you then face disillusionment, it's harder than when you had nothing at all to hope for."
For more details see: https://lc.cx/4BCK
اللاجئون والنازحون

سياسات تعامل دول الاتحاد الأوروبي مع مسألة الهجرة تهدّد حق اللجوء في كافة أنحاء العالم

لن تتلقى أطباء بلا حدود من الآن فصاعداً أي دعم من الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، وذلك اعتراضاً على سياسات الردع المؤذية وعلى محاولة أوروبا المتزايدة بدفع الناس وزيادة معاناتهم بعيداً عن السواحل الأوروبية بيان صحفي - 17 يونيو/حزيران 2016
 
msf-placeholder
اليمن

رصاصٌ.. وقنابل وألغام

"كانت تلك المرة الأولى التي أرى فيها جراحاً ناجمةً عن أعيرة نارية وقنابل وألغام، وكانت في أغلبها جراحاً مريعة". هذا ما قاله هيلموت شونغين وهو طبيب تخدير عاد مؤخراً من عمله مع منظمة أطباء بلا حدود في مدينة عدن اليمنية. أصوات من الميدان - 15 يونيو/حزيران 2016
 
Injured patient being carried to the MSF-Supported ER in Al-Thawrah Hospital in Taiz - Yemen.
اليمن

بعد شهرين على وقف إطلاق النار، 700 مدنياً على الأقل أصيبوا جرّاء القتال الحاد في تعز

أفادت منظّمة أطبّاء بلا حدود الطبّية الإنسانية إنه بعد مرور شهرين على وقف إطلاق النار في اليمن، ما زال المدنيون يتأثرون بشكل حاد بالعنف الدائر في البلاد. فمنذ بداية وقف إطلاق النار في شهر أبريل نيسان، عالجت المرافق التابعة لمنظّمة أطبّاء بلا حدود عدداً هائلاً من الأشخاص بلغ 1,624 مريضاً يعانون من إصابات ناجمة عن القتال المكثّف في تعز، وقرابة نصف هؤلاء الأشخاص هم من المدنيين. بيان صحفي - 14 يونيو/حزيران 2016
 
In January 2016 MSF opened a PHCC in Al Shuada, a very poor neighbourhood in the district of Abu Graib, west of Baghdad. 
In the first month 4.000 consultations were carried out by our medical team.
The organisation offers medical services in 3 other locations in the district. Another mobile team is active in camps close to Bzibiz bridge on the border with Anbar.
In Baghdad OCG employs 72 national staff 13 expatriate staff
العراق

نقص في الجهات الفاعلة في المجال الإنساني في منطقة بغداد

يعمل الأسترالي روبرت أونوس منسقاً ميدانياً في مشروع منظّمة أطبّاء بلا حدود في أبو غريب في بغداد. ومع استمرار احتدام الصراع في بغداد، يشرح أونوس عن الوضع الذي يواجهه الشعب العراقي ويفسّر عن برنامج المنظّمة الرامي إلى تلبية احتياجات النازحين الطبية في منطقة أبو غريب في بغداد. أصوات من الميدان - 10 يونيو/حزيران 2016
 
Makhmood is a taxi driver. He had brought his wife to the clinic in Hutheima who is complaining of strong headaches. "We went to
Dohuk to see a specialist, he says. She had a scan and was given medication but it didn't work. It's not easy to
go to Dohuk, you need a referral and permission from the police unless it's an emergency.
We asked the only local doctor for a referral and were granted one. Then we went to the police and
we got permission in a few hours. The journey to dohuk was smooth and we had no problems at the
checkpoints".
العراق

العراق: "تركت كل ذكرياتي في الموصل"

قبل أن يفر من مناطق سيطرة تنظيم الدولة الإسلامية والالتحاق بمشروع منظّمة أطبّاء بلا حدود ببلدة نينوى شمال العراق، عمل باروج كممرّض في وحدة العناية المركّزة في مستشفى السلام بالموصل. "اليوم أنا نفسي أصبحت نازحاً". أصوات من الميدان - 10 يونيو/حزيران 2016