Skip to main content
الحرب في غزة: اطّلع على استجابتنا
اقرأ المزيد
44 Results
 
These are the drugs Oksana Kolodiuk, 39, a patient with extensively drug-resistant TB (XDR-TB) needs to take every day for her course of treatment at the Zhytomyr Regional TB Dispensary. Oksana was diagnosed last August. In 2018, MSF started providing treatment for drug-resistant tuberculosis (DR-TB) to patients in Zhytomyr Oblast, in partnership with the Zhytomyr Regional TB Dispensary. In Zhytomyr, MSF introduced new oral drugs that are recommended by the WHO, including bedaquiline. These new dugs are essential for patients who have developed resistance to most of the older ones. Zhytomyr region has one of the highest rates of TB in Ukraine.
الحصول على الأدوية

منظمة أطباء بلا حدود تناشد الحكومات لتحديث جميع العلاجات الفموية للسل في ظل توصيات منظمة الصحة العالمية الجديدة

رحبت منظّمة أطباء بلا حدود اليوم بالأدلة الإرشادية الجديدة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية والتي توصي بعلاج السل المقاوم للأدوية بالعقارات الفموية فقط، وناشدت الحكومات إلى إلى البدء على عجل بتطبيقها على نصف الحالات على الأقل وبذل الجهود اللازمة لتوفير العلاجات لجميع المرضى. بيان صحفي - 26 كانون الأول/ديسمبر 2018
 
At the Casa del Migrante in Coatzacoalcos, Veracruz, an MSF team provides medical care and mental health care to hundreds of migrants and refugees who arrive daily in this city located in southern Mexico, known for being a place of passage where travelers usually take a break before continuing their journey aboard “La Bestia”, the freight train that connects the southern and northern borders of the Mexican republic.
الهجرة من أمريكا الوسطى

قيود الولايات المتحدة على طلب اللجوء تعمق الأزمة على الحدود المكسيكية

تسببت سياسات الولايات المتحدة الحالية والمقترحة التي تهدف إلى تقييد إمكانية طلب اللجوء في البلاد بترك طالبي اللجوء من أمريكا الوسطى عُرضةً للمزيد من العنف على طول خطّ الهجرة عبر المكسيك. بيان صحفي - 14 كانون الأول/ديسمبر 2018
 
Central Mediterranean – 23 September, 2018 – Over the past 72 hours, Aquarius assisted two boats in distress and now has more than 60 survivors on board, several of whom are psychologically distressed and fatigued from their journeys at sea and experiences in Libya. 
SOS Mediterrannee and MSF are reeling from the announcement by the Panama Maritime Authority it has been forced to revoke the registration of the Aquarius under blatant economic and political pressure from the Italian government.
“Five years after the Lampedusa tragedy, when European leaders said ‘never again’ and Italy launched its first large scale search and rescue operation, people are still risking their lives to escape from Libya . News from the Panama Maritime Authority arrived to the Aquarius while its teams were engaged in an active search and rescue operation in the Central Mediterranean.
الهجرة عبر البحر الأبيض المتوسط

أكواريوس يضطر لإيقاف عملياته في البحر: أوروبا تحكم على الناس بالغرق

لم تفشل أوروبا في تقديم جهود البحث والإنقاذ فحسب، بل وقامت بشكل فعال بإفشال محاولات الآخرين لإنقاذ حياة الناس. بيان صحفي - 6 كانون الأول/ديسمبر 2018
 
First set of free Hepatitis C medicines Sofosbuvir and Daclatasvir provided by Delhi Govt. run GB Pant hospital.
التهاب الكبد الفيروسي C

تقديم طعن بقرار إبقاء براءة اختراع شركة غيلياد لعلاج التهاب الكبد الوبائي C

قدمت منظمة أطباء بلا حدود وخمس منظمات أخرى طعناً بقرار مكتب براءات الاختراع الأوروبي بالإبقاء على براءة اختراع شركة الأدوية الأمريكية غيلياد الخاصة بعقار سوفوسبوفير. بيان صحفي - 5 كانون الأول/ديسمبر 2018
 
An aerial view of the island of Nauru, October 2018.
ناورو

تقرير طبيّ يُظهر الأثر الكارثي لسياسة أستراليا بمعالجة طلبات اللاجئين خارج حدودها

إنّ حدَّة المعاناة النفسية لدى اللاجئين وطالبي اللجوء على جزيرة ناورو هي من أشد ما شهدته أطباء بلا حدود في سياق عملها حول العالم، بسبب سياسية أستراليا لاحتجاز طالبي اللجوء في جزيرتي ناورو ومانوس. بيان صحفي - 3 كانون الأول/ديسمبر 2018
 
The road the PoC camp and hospital to Bentiu is basically in bad conditions and unpaved and can make this trip to the administrative center, to a real challenge and can take several hours. Women are going daily for firewood or to the market, a necessary work to maintain families, especially kids. They suffer very often sexual violence, getting rapped or grabbed, meters from their home, a short dash from the UNMISS protected IDP Camp in Bentiu. A large number of the victims rarely report incidents, avoiding so to be ostracised by their families.
جنوب السودان

125 امرأة وطفلة يبحثن عن المساعدة الطارئة في بينتيو عقب تعرضهن لعنف جنسي مروّع

قدّمت طواقم منظمة أطباء بلا حدود خلال الأسبوع الماضي الرعاية الطبية الطارئة والدعم النفسي الاجتماعي إلى 125 امرأة وطفلة تعرضن للاغتصاب والضرب ولاعتداءات وحشية في ولاية روبكونا في جنوب السودان خلال فترة عشرة أيام فقط. بيان صحفي - 30 نوفمبر/تشرين الثاني 2018
 
Gloria Chipasula, 11 years old, MSF's HIV and TB positive patient stands in front of her house where her family use to sell "Pigeon's beans", the main incoming of most of Chiradzulu region families.
فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز

شركات الأدوية تخذل الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية

انتقدت منظمة أطباء بلا حدود شركات الأدوية بسبب التأخيرات والفشل في تطوير تركيبات مناسبة لأدوية فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب (الإيدز) للأطفال. بيان صحفي - 30 نوفمبر/تشرين الثاني 2018
 
Mohamad Abu Allola, 24 years old, was shot in his leg on 30th March while participating in the 'Great March of Return' protest at the fence in Gaza.
فلسطين

جرحى غزة يواجهون مخاطر صحية قد تدمّر حياتهم

إنّ العدد الكبير من جرحى غزة الذين أصيبوا برصاص الجيش الإسرائيلي خلال التظاهرات، يفوق قدرة النظام الصحي على الاستجابة لها، ما يترك الآلاف بين مخاطر حصول إعاقات جسدية أو التهابات قد تؤدي إلى بتر الساق أو حتى الوفاة. بيان صحفي - 29 نوفمبر/تشرين الثاني 2018
 
Yemen, gouvernorat de Saada, Haydan, mars 2018. A l'intérieur de l'école de Haydan, bombardée en 2016 par la coalition internationale dirigée par l'Arabie Saoudite.


Saada governorate in Yemen, Haydan, March 2018.Inside Haydan school, bombarded in 2016 by the international coalition led by Saudi Arabia.
اليمن

المرافق الصحية مهددة جراء القتال في الحديدة

عالجت طواقم منظمة أطباء بلا حدود أكثر من 500 جريح حرب في الحديدة اليمنية منذ بداية الهجوم الجديد. تعرب المنظمة عن قلقها الشديد حيال مرضاها وطواقمها المهددين جراء عمليات القتال القريبة جداً من مرافقها في الحديدة في اليمن. بيان صحفي - 21 نوفمبر/تشرين الثاني 2018
 
Portrait of Odia at her home in Conakry, Guinea on March 18, 2016. 

"I learnt in 2005 that I was HIV positive when I for a medical checkup. But the first time, it was my father who received the results from my tests and he did not tell me what they were. I returned to the hospital again with a friend of my mother and was tested again. That’s when I learnt I was HIV positive. I was stigmatised by my Aunty at first, today though I don't face problems. I am a counsellor in an MSF treatment centres for those who come for HIV tests."

MSF launched a HIV testing campaign in Conakry with the support of health authorities moving throughout several neighbourhoods throughout 2016.

In Guinea, only one in four people living with HIV are on life-saving antiretroviral treatment. Lack of voluntary HIV testing, estimated at only 5% from the latest study dating from 2012, hampers the necessary increase of people on ART.
الحصول على الأدوية

توفير العلاج لآلاف الأشخاص بات معرضاً للخطر بسبب تحوّل الدول عن دعم الصندوق العالمي

منظمة أطباء بلا حدود تحث مجلس إدارة الصندوق العالمي إلى إجراء تغييرات عاجلة لمنع نفاد مخزون الأدوية وحل مشاكل الجودة بيان صحفي - 14 نوفمبر/تشرين الثاني 2018