Skip to main content
استجابتنا للإيبولا في جمهورية الكونغو الديمقراطية
اقرأ المزيد
348 Results
 
Mallan Ibrahim Kana, 43 years, (04.07.2017) from a village some 15 kms from Ngala. Fled twice before reaching Ngala camp. 

I arrived here with my family yesterday after walking for four days. We first left our village because of Boko Haram. For the past three years, there has been a lot of trouble. Boko Haram were outside our village and came to take our food and belongings. They took what we farmed and fished. They told us we could not go out at night. Many men have been killed in the village. We thought the military would come and bring security it didn't happen. Sometimes we heard planes dropping bombs outside of our village. I know people were injured in these bombings nearby. There was also fighting going on outside and we could not leave for fear of being caught up in the middle.
Life was very difficult and many people were sick and died. There is no hospital there and we could not go anywhere else. Most of the people in our village have fled. Many of them are here. We left empty handed and we have nothing.
نيجيريا

"أشعر بالخجل لكوني أعتمد على غيري في معيشتي، لكننا لا نستطيع العودة إلى بيتنا"

د. سيلاس أدامو-موسى، نائب مدير برامج أطباء بلا حدود في نيجيريا، يصف الوضع في ولاية بورنو وأوضاع النازحين العالقين في جيوب معزولة يكافحون من أجل البقاء. أصوات من الميدان - 17 يناير/كانون الثاني 2018
 
Young girls Elyes and Diana fix each other's hair before posing for a portrait in their tenement home near Smokey Mountain, Manila. Both girls are recipients of free vaccinations from Likhaan clinic, which provides free healthcare for low income communities.
قصة مصورة

2017: عامٌ في صور

تعيد مجموعة "صور العام" الصادرة عن منظمة أطباء بلا حدود النظر في عام تم خلاله تقديم ‏الرعاية الطبية في ظروف وسياقات قاسية وذلك في جميع أنحاء العالم، وتتذكر منظمة أطباء بلا ‏حدود من خلال عدسة مصوريها الصحفيين وتشيد بكل من عانى وثابر ولقي حتفه.‏ قصة مصورة - 18 كانون الأول/ديسمبر 2017
 
MSF staff distributing water to people who’ve been internally displaced by fighting in Zemio, CAR. They were among 7,000 people who have sought shelter at the local hospital.  
Just weeks after this photo was taken, On Tuesday 11 July, two armed men arrived at Zemio hospital in the southeastern region of CAR.
The men threatened a family, one member of which had been a patient two weeks earlier but had been unable to leave the premises due to ongoing violence. As three members of the family – including a woman holding her baby – attempted to seek cover, the armed men shot at them, striking the child in the head and killing her instantly. A month later, another armed group opened fire in the hospital. Thousand fled into the surrounding bush and across the border to DRC. The site now sits vacant and MSF has ceased its operations in the area, with no patients to treat and the safety situation for our staff remaining precarious.
جمهورية إفريقيا الوسطى

"لم يبقَ أحد في زيميو إلا الذين لم يتمكنوا من الهروب"

أدّت الاعتداءات التي وقعت في مدينة زيميو، جنوب شرق جمهورية إفريقيا الوسطى، إلى إغلاق المستشفى وأجبرت سكان المدينة، بما في ذلك طواقم منظمة أطباء بلا حدود، على مغادرة المدينة. أصوات من الميدان - 9 كانون الأول/ديسمبر 2017
 
south sudan
جنوب السودان

توفير علاج فيروس نقص المناعة البشريّة في مناطق النزاع

بالنسبة للكثير من الأهالي الذين يسكنون المناطق الريفية في جنوب السودان، يكاد يكون من المستحيل إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية أو الحصول على العلاج المضاد للفيروسات القهقرية، فالانتقال من قرية لأخرى أمر صعب للغاية، في حين أجبرت الحرب كثيرين على الفرار إلى مناطق معزولة، إلا أن الوضع مختلف في مقاطعة يامبيو، جنوب غربي البلاد، وذلك بفضل المشروع التجريبي الذي يقوم بتوفير الرعاية لكثير من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. تحديث حول مشروع - 29 نوفمبر/تشرين الثاني 2017
 
msf-placeholder
جمهورية إفريقيا الوسطى

أطباء بلا حدود تعلِّق عملياتها الإغاثية الإنسانية إثر تعرضها لهجوم في بانغاسو

إثر حادث سطو مسلح عنيف في يوم الإثنين 20 نوفمبر/تشرين الثاني عرَّض حياة كوادر منظمة أطباء بلا حدود للخطر، قامت المنظمة بإجلاء جميع أفراد طاقمها البالغ عددهم 58 شخصاً من كوادر دولية ومحلية، وعلَّقت عملياتها الطبية في بانغاسو، وهي بلدة تقع في الجنوب الشرقي من جمهورية إفريقيا الوسطى، ويخضع معظمها لسيطرة عدة جماعات مسلحة تنتمي لفصائل أنتي بالاكا. بيان صحفي - 22 نوفمبر/تشرين الثاني 2017
 
Nurse Maria Blanco examines a malnourished child in Masanga Anai.

.
جمهورية الكونغو الديمقراطيّة

المناطق الريفية من كاساي تحتاج لمساعدات عاجلة

بعد عام من الاختباء في الغابات، العائدون إلى بلداتهم متروكون ليتدبروا أمورهم وحدهم بيان صحفي - 30 أكتوبر/تشرين الأول 2017
 
Innocente, 33 years old, is a Doctor in a Hospital 45 km away from Tamatave, where MSF is supporting the local hospital.

“For five days, I was really tired; I had aches, headaches and chest pain. I thought I was suffering from angina. On 5 October, I had an alarming symptom: I started spitting blood. As I had done training about pneumonic plague with some colleagues, I went to Tamatave’s hospital to do some tests. I was clearly a suspect case, and then they confirmed that I was infected by the plague. I got an injection and stayed at the hospital. My family was panicked. From the second day, the symptoms began to disappear: swollen glands, headaches etc… As I was feeling better, I began to help the medical staff here even though I was still recovering. There were a lot of patients, a lot of plague cases the first week of the epidemic. Now, it has slowed down. The medical staff told me to take two weeks off to rest. I don’t know if my family is ready for me to come back home. They say they are but I can feel that they’re still afraid of me. So I stay away to leave my family in peace. I’m feeling positive. I don’t want to live with this secret: I had the plague and I was cured.”
مدغشقر

أطباء بلا حدود تستجيب لتفشي الطاعون

في يوم الأربعاء 18 تشرين الأول/أكتوبر، بدأت منظمة أطباء بلا حدود بالعمل مع السلطات المحلية في معالجة تفشي الطاعون الرئوي في مدينة تاماتاف الساحلية الواقعة على الساحل الشرقي لمدغشقر. تحديث حول مشروع - 19 أكتوبر/تشرين الأول 2017
 
The MSF team prepares to move from one location to the other, Thaker, Leer County, South Sudan, March 21, 2017.
جنوب السودان

النزوح المستمر هو الواقع الجديد بالنسبة للكثيرين على الجبهة الشمالية

علم نائب التنسيق اللوجستي لمنظمة أطباء بلا حدود جيز غويلدي أن شيئاً ما لم يكن على ما يرام عند أدرك أن الأصوات في السوق القريب قد اختفت فجأة، وخلفته هو وزملائه محاطين بصمت مريب. تحديث حول مشروع - 6 أكتوبر/تشرين الأول 2017
 
Roberto Wright, from MSF's emergency team, is an Anthropologist from Brazil. In Ethiopia’s Somali region he is responsible for developing a community engagement strategy for MSF’s community health outreach staff, which involves training them to speak to people in the informal settlements about how the organization is working to identify, treat and prevent malnutrition.
إثيوبيا

"إذا لم يفهم الناس ما نقوم به، فلن يأتوا إلى مراكزنا الصحية أبداً"

يعمل عالم الأنثروبولوجيا روبرت وايت في الإقليم الصومالي ضمن أثيوبيا من أجل تقديم المساعدة لمنظمة أطباء بلا حدود في الوصول إلى المجتمعات المحلية وتقبل تلك المجتمعات لها. أصوات من الميدان - 25 سبتمبر/أيلول 2017
 
Algoni  and his wife Khadija, live in Muna Camp, having fled their homes in Dikwa, Borno state. They have been receiving treatment in MSF’s cholera treatment unit for three days.
نيجيريا

توسيع نطاق الأنشطة بالتزامن مع انتشار الكوليرا في ولاية برنو

تواصل منظمة أطباء بلا حدود تعزيز استجابتها للتصدي للكوليرا، مع ظهور حالات جديدة منه في مونغونو وديكوا وأقسام أخرى من مايدوغوري، عاصمة ولاية برنو في نيجيريا. تحديث حول مشروع - 19 سبتمبر/أيلول 2017